Archive | september 2015

Jälle “Päikeselilled”/”Flowers of the sun” again.

Hei!

Siin on taas üks “Päikeselilled” -sall. Seekord kasutasin loodusvalget 100% villast (100g/1400m). Muster on Tiina Arusoo loodud.

Here is one “Flower of sun”-scarf again.  Used yarn is natural white, 100% wool (100g/1400m) this time.  Pattern is made by Tiina Arusoo.

Kasutatud vardad olid 5.0mm loomiseks;

2.75 äärepitsi kudumiseks;

2.5mm nupulise poordi kudumiseks ja

2.25 keskmise, väiksemustrilise osa kudumiseks.

Needles I used were 5.0mm for cast-on;

2.75mm for edgelace;

2.5mm for border with nupps and

2.25mm for last, little-patterned middle part. 

Salli mõõdud on 100 x 190 cm.

Lõngakulu 64 grammi/ umbes 895.9 meetrit.

The dimensions of the shawl are 100 x 190 cm. 

Yarn consumption 64 grams / approx. 895.9 meters ( 979.8 yards)

Nüüd alustasin midagi punast, sest nagu te kõik teate, varsti on Jõulud!  🙂

Now I started something red, ’cause as You all know, it is Christmas soon!  🙂 

Aitäh, et külastasid!

Thank You for visiting! 

Teie Mina.

Your’s truly, I

Advertisements

Lillekiri / Flower pattern.

Hei!

Lõpuks sain ma selle salli valmis.  Mul pole vähimatki aimu, miks mul kulus kolm nädalat selle kudumiseks.  aga nüüd see on siin.

At last I got this shawl done.  Really, I have no idea why it took me three weeks to make it.  But now it’s here. 

Lõng on endiselt 100% vill ja loodusvalge (100g/1400m)

Lõngakulu sallile oli 67 grammi /umbes 937.9 m.

Yarn is still 100% wool and natural white ( 100g/1400m)

Yarn consumption 67 grams/ approx.  937.9m  (1025.7 yards)

Vardad olid endiselt 2.25mm – 5.0mm.

Needles were still 2,25mm – 5,0mm. 

Salli mõõdud on 65 x 175 cm.

Shawls dimensions are 65 x 175 cm. 

See oligi kõik.  Tänan külastamast!

Teie Mina.

That was it.  Thank You for visiting!  🙂 

Your’s truly, I. 

Midagi väikest ja pitsilist…/ Something little and lacy…

Hei!

Ma tõesti olen kudunud.  Aga mitte salli vaid väikeseid asju, mida kutsutakse Leivarättideks.

See on vana traditsioon minu kodumaalt, Eestist, seega ma püüan seda natukene selgitada…

I really have been knitting. But not a shawl, but little things called “Bread cloth”.

It is an old tradition from my homeland, Estonia. So I try to explain it a little bit…

Tegemist on kootud rätiga, mida kasutati (ehk mõned kasutavad veelgi) soolaleiva-kingituse kaunistusena.  Oli komme kinkida sel puhul uude elupaika kolinutele värsket rukkileiba koos väikese soolakotikesega ja leivarätt kuulus sinna juurde.

So it is the knitted cloth that was (maybe some people use it yet) used to decorate the present quests gave to person  (couple etc)  who was moving in to new place to live.  Then was tradition to give fresh baked bread (rye bread/black bread) and the little sachet of salt and with these there was this bread cloth. 

Need leivarätid on tehniliselt kootud samuti nagu Haapsalu salli kootakse, ainult lõng on puuvillane.  (beezil/helepruunil rätil on pits kohe külge kootud, mitte külge õmmedud) Mustrid on erinevatest pitsiraamatutest.

These bread cloths are knitted in same technique than Haapsalu shawl is done, but the yarn is cottonwool.  (On the light brown cloth the edgelace is knitted on, not sewn on) Patterns are from different lace-books. 

Lõngad sain ühelt oma sõbralt, seega mul on nendest suhteliselt vähe infot.  Mõned on Novita heegellõngad, aga mõned on muud ja mul puudub info nende kohta.

I got these yarns from one of my friends, so I have very little information about.  Some of them are Novita crochet-yarns, but there are something else, I have no knowledge about. 

Et siis ma lihtsalt panen siia mõned pildid ja ei muud.

So I add some pictures and thats it. 

Täna oli meie külakeses Mini Laat ja selline nägi välja minu laud.

Today was a Little Fair -day in our village, so thats how my table looked like. 

Selleks korraks kõik.  Tänan külastamast!

Teie Mina.

That’s it.  Thank You for visiting!

Your’s truly, I.