Archive | august 2013

Sunflower ja “Tiina”

Siin minu viimased tööd siiamaani.

Tässä minun viimeiset työt tähän asti

Sunflower by tincanknits

Lõng Merina Extra (100g/1400m), kollane.  Vardad nr. 2,5. Salli mõõdud 104 x 212 cm.

Lanka Merino Extra (100g/1400m), keltainen.  Puikot no 2,5.  Huivin mitat  104 x 212 cm.

 

Teine on “Tiina”, Heili mustritest

Toinen on “Tiina”, Heilin kaavoista.

Lõng Twin (100g/700m), valge. Vardad nr. 2,5. Salli mõõdud 119 x 244 cm.

Lanka Twin (100g/700m), valkoinen.  Puikot no 2,5.  Huivin mitat 119 x 244 cm.

   

Praegu on sallidest paus.  😉  Varrastel Noro Flower Bed lõng, vaatame mis sellest tuleb.  😉 

Nyt on pieni tauko huivista.  😉   Puikoilla on Noro Flower Bed lanka, katsotaan mitä tästä tulee.  😉

Tänan külastamast!

Kiitos käynnistä!

Teie Mina.

Teidän Minä.

Advertisements

Suvine/Kesäinen

Hei!
Mul on nii palju asju jäänud kirjutamata, et ei teagi kohe millest peaks alustama. Või siis alustaks siiski algusest? Esiteks paar pilti Sääksmäe sillast, mida käisime vaatamas maikuu lõpus. /

Minulla on jäänyt niin monta asiaa tähän kirjoittamatta, että en edes tietä mistä pitäisi aloittaa.  Tai ehkä jos aloittaisi kuitenkin alusta?
Ensimmäiseksi pari kuvaa Sääksmäen sillasta, mikä tuli nähty toukokuun lopussa.

siia võib midagi kinnitada, kui selline tunne peaks tekkima/ tähän voi kiinnitä jotain, jos tuntuu siltä 😀

Järgmiseks läksime juuni alguses Hämeenlinna kuna üks teatud isik oli minemas suvepuhkusele Eestisse. Veetsime kolmekesi päeva Hämeenlinnas ja põikasime ka Aulankosse.  Sellest ka natuke pilte. /


Seuraavaksi lähdimme kesäkuun alussa Hämeenlinnaan, kun tieto henkilö oli menossa kesälomalle Viroon.  Kolmistaan sitten vietettiin päivä Hämeenlinnassa  ja poiketiin myös Aulankoon.  Tästä kerrasta vähän kuvia.

           

Aulanko vaatetorn/ Aulankon näkötorni

     

  sipelgate kiirtee – karu tegi / muurahaisten moottoritie – karhu teki 😉 

Jaanipäeva (siinse kalendri järgi) järel algas suvepuhkus ja läksime ka Eestisse.  Esimese õhtu kõndisime Nõmmel, Glehni pargis. /

Juhannukseen jälkeen alkoikin kesä loma ja mentiin myös Viroon. Ensimmäisen illan kävelimme Nõmmella Glehnin puistossa

     

Mu vanim järelkasvust tähistas ülikooli lõpetamis. Pidupäeva puhul saabus Tallinnasse ka kena äikesetorm, mis kestis õnneks vaid paar tundi.  Vett tänavatele küll jagus.
Tallinnast välja pääsenud, pöörasime autonina Viljandi suunda. Osa seltskonnast jäi sinnakanti maha.Järgmisel päeval alustasime teekonda Saaremaale, ainult kahekesi./

Mun vanhin jälkikasvusta juhli yliopistosta, TTÜ, valmistautumista. Juhlan kunniaksi saapui Tallinnaan myös hieno ukkosmyrsky, mikä kesti onneksi vaan pari tuntia.  Mutta vettä kyllä riitti kaduilla.
Tallinnasta pois päästyä, käännettiin auton nokka Viljandin suuntaan.  Jotkut porukasta putosivat kyydistä sinnepäin.
Seuravana päivänä matka jatkoi Saarenmaan suuntaan, kaksin vaan.

virolaisten vapaussodan muistomerkki Kuressaaressa

   

Seal veetsime 3 päeva. Seejärel tagasi sadamasse (Kuivastu) ja seal olime veel ööd mu sõbratari (L.M.) juures. Hommikul tegime väikese ringi veel sellel väiksemal saarel (Muhumaa) ka. /
Siellä vietettiin  3 päivää.  Sen jälkeen takaisin satamaan (Kuivastu, mistä pääse saarelta pois) ja siellä oltiin yötä mun ystävättären (L.M.) luo. Aamulla kierrettiin vähän vielä tätä pienempää saarta (Muhunmaa) myös.

   noin 10 sm pitkä 😉

kirjailija J.Smuul

Lõuna paiku taas parvlaevaga tagasi mandrile. /
Lounaan paikkeilla taas lautalla takaisin mantereelle.

Järgmine õhtu ja öö veedeti Viljandis. /

Seuraava ilta ja yö vietettiin Viljandissa.

Päeval korjasime väiksemad lapsed kaasa ja reis jätkus Tartu suunal. Käisime mu isal külas ja sealt läksime ema juurde. See oli siis meie viimane reisi sihtpunkt. 3. juulil alustasime tagasiteed koju, Luopioisesse. /

Päivällä kerättiin pienemmät mukulat mukaan ja matka jatkoi Tartun päin.  Kävimme mun isälleni ja sieltä sitten mentiin äidilleni.   Tuo oli meidän viimeinen matkakohde.  3. heinäkuuta alkoi paluumatka kotiin, Luopioisiin.

Puhkuse viimasel nädalal tuli mulle külla mu sõbratar (ikka L.M.). tal on juba paar aastat harrastuseks geopeitus /geocaching ja nüüd saime meiegi nakkuse. Kõik need 5 päeva läksid jube kiiresti aardeid otsides. /
Loman viimeisellä viikolla tuli kylään käymään mun ystävättär (L.M.)  Kun hänellä on jo yli pari vuotta harrastuksensa geokätköily, (www.geocaching.com) sit se nyt tarttui meihinkin.  Kaikki nämä viisi päivä menivät nopeasti kätköjä etsien.

 

Võin öelda, et õppisin selle 5 päevaga rohkem kodupaigast ja selle ajaloost kui eelnenud kahe ja poole aastaga, mis olen siin elanud.  Teadsin Tema geopeituse harrastusest juba varem, siis ku ita alles alustas, aga mul oli sel ajal liiga palju muid muresid ja geopeitus ei mahtunud mu ellu. /

Voin sanoa että opin siinä viidessä päivässä enemmän mun kotikunnasta ja sen historiasta, mitä kahden puolen vuoden aikana, kun olen tässä asunut.  Tiesin harrastuksesta jo aiemmin, silloin kun hän vasta aloitti, mut mulla oli silloin liika muita murheita ja ei se mahtunut mun elämään.

Nüüd me siis H-ga hästi tasakesi otsime neid aardeid.  Ülihea variant saada kõik töömõtted peast välja. Proovisime ühel neljapäeval. Läksime otse töölt aardeid otsima ja koju saabusime umbes 5 tunni pärast. Peas ei keerelnud mitte ainsamatki töömõtet!  Armas!  😀

Nyt me sitten H:n kanssa ihan pikkuhiljaa keräämme niitä kätköjä.  Upea vaihtoehto päästä eroon työpäivän ajatuksista.  Kokeilimme eräänä torstai-iltana.  Lähdimme ihan suoraan töistä kätköjä etsimään ja saapuimme kotiin lähes viiden tunnin kuluttua.  Aivoissa ei kyllä pyörinyt yhtäkään ajatusta töistä! Ihana!   😀


Natuke muudest asjadest.

Puhkus on läbi, ka lastel alates homsest.  Poiss läheb eelkooli. Kuigi ise ütleb, et ta teab niigi kõike juba.  😀 /

Muista asioista vähän jotain.

Loma on loppunut, huomisesta alkaen myös lapsilla.  Poika menee eskariin.  Vaikka hän sanookin tietävänsä jo kaiken.  😀

Käsitööst vaid, et suvel ei õnnestu, eriti uue hobi tekkimisel.  Nõme, et ööpäevas on ikka veel ainult 24 tundi. Paari salli olen küll siin puhkuse ajal näidanud, paar on lisaks ka tekkinud, aga ainult ühe olen saanud venitatud. See oli leaf Evolution Shawl.  Teine on kollane, Sunflower Shawl, aga seda pole keegi pesnud ega venitanud. 

Praegu on varrastel Heili Tiina. /

Käsityöstä vain, että kesällä ei onnistu, varsinkin uuden harrastuksen ilmestyessä.  Harmi kun vuorokaudessa on vieläkin vaan 24 tuntia.
Pari huivi olen tässä kyllä esitellyt loman aikana, pari lisä on tullut valmiiksi, mut vaan yhteen olen saanut venytetty.  Tä oli Leaf Evolution Shawl; Mystery KAL Ravelry:ssa.   
Toinen on keltainen Sunflower Shawl by tincanknits , mut ei kuka ole tätä pessyt ja venytänyt vielä.    😦
Nyt on puikoilla Heilin Tiina.   

Viimane lõngaost (siiamaani 😉 ) on siin: Cotton Viscose Rohelisest Vihmavarjust. /

Viimeinen lanka osto (tähän asti 😉 ) on tässä:  Cotton Viscose Rohelisest Vihmavarjust.    

Siin on teile nüüd natuke aega lugemist!

Aitäh huvi tundmast!

Teie Mina!  /

Täällä on nyt vähän aika lukemista teille!

Kiitokset kiinnostuksesta!

Teidän Minä.

p.s. Fotod on minu ja L.M. tehtud.  Fotodel klikkides näeb suuremalt.  Ja jätkuvalt vabandan esinevate kirjavigade pärast (enamus ilmselt soomekeelses tekstis).  🙂 

p.s. Kuvat on minun ja L.M.:n otettu. Kuvia klikkaamalla näette niitä isommalta.  Ja vieläkin pyydän anteeksi kirjoitus virheiden vuoksi (suurin osa ilmeisesti suomenkielisessä tekstissä).  🙂